Jak złożyć kondolencje po angielsku? Przykłady wraz z tłumaczeniem

kondolencje po angielsku

Znajomość wyrażenia najgłębszych wyrazów współczucia w języku angielskim może nam się przydać w różnych sytuacjach. Warto poznać najpopularniejsze zwroty żałobne w tłumaczeniu na angielski.

W dzisiejszych czasach przekraczanie granic jest znacznie łatwiejsze, a to oznacza, że znacznie więcej osób ma znajomych z innych części świata. Angielski to światowy język uniwersalny, znany wśród wielu przedstawicieli krajów europejskich i pozaeuropejskich, dlatego dość łatwo jest się w nim dogadać z przedstawicielami innych narodów. Język angielski może przydać nam się w różnych okolicznościach, nie tylko tych radosnych. W przypadku śmierci bliskiej osoby naszego znajomego, posługującego się językiem angielskim, konieczne może okazać się składanie kondolencji i wyrazów współczucia po angielsku. Jak wyrazić smutek z powodu śmierci jakiejś osoby w języku angielskim?

Czym są kondolencje?

Tak naprawdę nie jest znana historia powstania kondolencji. Szacuje się, że zwyczaj ten narodził się naturalnie, jako wyrażenie ubolewania nad śmiercią osób bliskich naszym krewnym i znajomym. Na początku wszystko odbywało się słownie, ludzie przekazywali sobie najszczersze kondolencje przez telefon lub w interakcji bezpośredniej. Później pojawił się zwyczaj przekazywania kondolencji po śmierci danej osoby na piśmie. Kondolencje to przede wszystkim wyrażenie smutku i łączenie się w bólu z osobami, które opłakują śmierć bliskiego. Taki zwyczaj znany jest w różnych krajach świata, między innymi w Anglii.

Przeczytaj
Koszt pogrzebu – ile kosztuje organizacja pogrzebu w Polsce? Aktualny cennik

Kondolencje po angielsku – kiedy mogą się przydać?

Wyrażanie współczucia z powodu śmierci czyjegoś krewnego powoduje dość duży dyskomfort, nieważne, w jakim języku jest okazywane. Warto poznać podstawowe zwroty, jakie można wypowiadać w takich sytuacjach. Kondolencje po angielsku okazują się przydatne wtedy, gdy znana nam osoba anglojęzyczna straci kogoś bliskiego i chcemy okazać nasz smutek. Na szczęście nawet jeżeli nie znamy języka, możemy skorzystać z gotowych przykładów składania kondolencji w języku angielskim.

Kondolencje po angielsku – przykłady

Poniżej przedstawiamy kilka popularnych zwrotów, którymi można złożyć kondolencje w języku angielskim.

Zwroty formalne:

  • I would like to express my sincere condolences to you and your family – chciałbym przekazać najszczersze kondolencje dla ciebie i twojej rodziny;
  • I would like to offer you my deepest condolences – chciałbym zaoferować ci najgłębsze wyrazy współczucia;
  • [Name], my thoughts and prayers are with you and your family at this sad time. – [Imię], moje myśli i modlitwy są z tobą i twoją rodziną w tym smutnym czasie;
  • please accept my deepest sympathy – proszę przyjmij wyrazy współczucia.

Zwroty mniej formalne:

  • I am sorry about your loss – jest mi przykro z powodu twojej straty;
  • let him/her rest in peace – niech spoczywa w pokoju;
  • please accept my condolences – przyjmij moje kondolencje;
  • our thoughts and prayers are with you and your family during this difficult time – nasze myśli i modlitwy są z tobą i twoją rodziną w tym trudnym czasie;
  • we are very saddened for your loss. He/she will remain in our memories forever – bardzo nam smutno z powodu twojej straty. Ona/on pozostanie w naszej pamięci na zawsze;
  • She/ he will be missed – będziemy za nim/ nią tęsknić.
Przeczytaj
Piosenka na pogrzebie – jak wybrać utwór na ostatnie pożegnanie? Jak powinna brzmieć oprawa muzyczna na ceremonii?

Kondolencje po angielsku na piśmie – jak je wyrazić?

W dzisiejszych czasach popularne stało się także wysyłanie kartek z kondolencjami lub (nawet częściej) sms-ów. Nie zawsze mamy możliwość spotkania się z osobą, której bliska osoba zmarła, a jeżeli chcemy wyrazić nasze współczucie, możemy zrobić to poprzez krótką wiadomość tekstową. W tym przypadku krótkie kondolencje przyniosą najwięcej korzyści, zostaną też najlepiej zrozumiane przez osobę w żałobie. Chcąc wysłać sms-a z kondolencjami, warto korzystać z poniższych krótkich wzorów:

  • I am sorry for your loss, I hope soon you will find peace in your heart – przykro mi z powodu twojej straty, mam nadzieję, że w krótce w twoim sercu zagości pokój;
  • I am praying for him/ her, I hope next days will bring you more peace- modlę się za niego/nią, mam nadzieję, że następne dni przyniosą ci więcej spokoju;
  • we want you to know how sorry we are that you lost [Name] – chcemy, abyś wiedział jak bardzo nam przykro, że straciłeś [Imię];
  • I wish you peace and comfort while you grieve – życzę ci spokoju w czasie żałoby.

Kondolencje po angielsku – formuły spersonalizowane

Chcąc, aby nasze wyrazy współczucia były bardziej indywidualne i odnosiły się do konkretnej osoby, można skorzystać z gotowych formułek, pasujących do konkretnej sytuacji:

  • kondolencje z powodu utraty ojca – let the memories of your father provide you with comfort and serve as guidance. – niech wspomnienia twojego ojca zapewnią ci pocieszenie i posłużą jako wskazówki;
  • kondolencje z powodu śmierci matki – my deepest condolences to you and your family during this time. Your mother was an amazing woman and she will truly be missed. – moje najgłębsze kondolencje dla Ciebie i Twojej rodziny w tym czasie. Twoja matka była niesamowitą kobietą i naprawdę będzie za nią tęsknić.
Przeczytaj
Zasiłek pogrzebowy KRUS – sprawdź, co musisz wiedzieć

Kondolencje po angielsku – podsumowanie

Wyrażenie kondolencji w języku angielskim nie powinno stanowić problemu dla osób, które znają odpowiednie zwroty. Dlatego też przedstawiliśmy kilka gotowych sformułowań, które pozwolą nam wyrazić ból i wyrazy współczucia dla naszych anglojęzycznych znajomych.

Zobacz także:

Archiwum: lipiec 2022
Opublikowany przez
Krzysztof

Ukończył studia wyższe na Uniwersytecie Papieskim Jana Pawła II w Krakowie na kierunku teologia i od 2 lat pracuje w zakładzie pogrzebowym. Doświadczenie nauczyło go wrażliwości i wyrozumiałości w kontakcie z osobami korzystającymi z usług pogrzebowych. Prywatnie zajmuje się udzielaniem korepetycji z kaligrafii i udzielaniem porad na forach religijnych.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *